Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кры́ша f. | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| кро́вля f. | das Dach Pl.: die Dächer | ||||||
| ку́мпол m. [ugs.] - просторе́чие - голова́ | das Dach Pl.: die Dächer [ugs.] - Kopf | ||||||
| анти́чная двуска́тная кры́ша, высота́ кото́рой не бо́льше 1/4 длины́ основа́ния кры́ши [ARCHIT.] | das Adlerdach | ||||||
| кры́ша глазни́цы f. [ANAT.] | das Augendach | ||||||
| кры́ша орби́ты f. [ANAT.] | das Augendach | ||||||
| немно́гое n. | das Wenige | ||||||
| не́что n. auch [PHILOS.] | das Etwas | ||||||
| ска́тная кры́ша f. [BAU.] | geneigtes Dach | ||||||
| определённый арти́кль, как пра́вило, не перево́дится | der, die, das - bestimmter Artikel, hat kein Äquivalent im Russischen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кры́ша защища́ет от дождя́. | Das Dach hält den Regen ab. | ||||||
| Бу́рей сорва́ло кры́шу. | Der Sturm hat das Dach abgehoben. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
| Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
| Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
| Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
| Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
| Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
| Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| крышево́й Adj. | Dach... | ||||||
| манса́рдный Adj. | Dach... | ||||||
| кото́рое Pron. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ Pron. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| кро́вельный Adj. [BAU.] | Dach... | ||||||
| барсу́чий Adj. | Dachs... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
| и́з-за (чего́-л.) Präp. | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| благополу́чно зака́нчиватьuv (что-л.) благополу́чно зако́нчитьv (что-л.) | (etw.Akk.) unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| устра́иватьuv (что-л.) - како́е-л. де́ло устро́итьv (что-л.) - како́е-л. де́ло | (etw.Akk.) unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| выбрако́выватьuv племенны́х производи́телей [AGR.] вы́браковатьv племенны́х производи́телей [AGR.] | das Tier abkören | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| э́то ... | das sind ... | ||||||
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (auch: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
| отка́тывающаяся кры́ша [TECH.] | abfahrbares Dach | ||||||
| ва́льмовая кры́ша [BAU.] | abgewalmtes Dach | ||||||
| пусти́тьv ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
| вскрыва́тьuv замо́к напи́льником вскрытьv замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| и э́то де́латьuv и то не забыва́тьuv | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
| подде́рживатьuv горе́ние на сла́бом режи́ме - в то́пке | das Feuer aufdammen | ||||||
| С разбе́гу об теле́гу! [ugs.] | Das kannst du vergessen! | ||||||
| подпира́тьuv прова́ливающуюся кры́шу | ein baufälliges Dach absichern | ||||||
| укрепля́тьuv прова́ливающуюся кры́шу | ein baufälliges Dach absichern | ||||||
| Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе. | Ein Spatz in der Hand ist besser, als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
| пусти́тьv кра́сного петуха́ (кому́-л.) [ugs.] veraltend | (jmdm.) den roten Hahn aufs Dach setzen | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






